I love the internet. I speak a tiny bit of Spanish, and an even smaller amount of French, and there are knitters all across the globe who can do much better than that. Thanks to these kind people, I’ve been able to increase the accessibility of my free patterns by offering them in multiple languages.
If you’ve written a translation for my patterns in a language not provided below, please comment on this post and I’ll add your translation to the post. Please note that I will always approve of translations, provided they give credit to me as the original designer, and that you do not make a profit off of the translated version. I can provide you with text-only files if that helps with translating as well.
Please note that most translations do not include symbol charts or images.
Additional translations are available in the comments.
If you have translated Traveling Woman or Saroyan please leave a comment with your link. I am no longer updating this post due to the vast number of translations available.
Traveling Woman
German (many thanks to Andrea!)
German (Ravelry forums link)
French (thanks to Paola! PDF file)
Saroyan
French (you will need Microsoft Word for this file. Many thanks to Florence!)
Turkish (file available on Google Docs thanks to Sercan!)
Portuguese (Word Document courtesy of Elaine)
German (many thanks to Andrea, again!)

Welcome to feministy.com, the website of designer Liz Abinante. I like to design fashionable knitwear garments and accessories for women. I also teach. I'm best known for my original shawl pattern, Traveling Woman. I try to design each pattern with multiple options so knitters can use a different yarn, gauge, or needle to create the project of their dreams. 

Photographer in residence
{ 17 comments… read them below or add one }
Je vous remercie infiniment pour les traductions que vous Prenez le temps de faire!
C’Est grandement appréciée de ma part,
Sont ils tellement rare les patrons de châles en français!
Encore une fois un immense merci !!!
Merci pour la traduction du Saroyan ! c’est vraiment de la paresse de ma part … Le vôtre est très beau et grâce à lui je découvre votre blog.
non si potrebbe avere la traduzione in italiano? ve ne sarei molto grata
Merci pour cette traduction, très généreux de votre part!
Ciao !! grazie per la traduzione ! In italiano si trova qui:
http://ilfilochecrea.blogspot.com/p/sciarpa-saroyan-di-liz-abinante.html
vielen dank für die deutsche übersetzung, sie erleichtert das arbeiten sehr!
liebe grüße von dagmar
Soy de Mexico y encontre las instrucciones en español para hacer la Saroyan y si me quedo muy bonita ahora quiero hacer la Traveling Woman (Mujer itinerante) pero no esta traducido al español y no encuentro donde poder traducirlo.
Le pido de favor que si usted tiene la traduccion al español, si me la podria enviar para yo poder hacerla
Muchas gracias de antemano y le agradezco que nos enseñe cosas tan hermosas para hacer.
Le escribo de nuevo ya que mi E-mail en el anterior mensaje esta mal asi que aqui va de nuevo esta si es la correcta y ojala me pueda ayudar con la traduccion en español de la traveling woman gracias
quisiera la receta de Saroyan de ser posible en español…desde ya mil gracias…
Merci beaucoup pour votre travail. Pour moi qui ne parle que français, c’est un gros gain. Je pourrai enfin faire le petit Saroyan. Votre blog sera dans mes préférés.
KimGala
KimGala\’s last [type]: Pouding au pain hors de lordinaire
wow…merci pour ces belles traduction, et mille merci de les partager avec nous!
xx
merci beaucoup pour la traduction en français
je cherche vainement à acheter le fil avec lequel il a été fait sur le web, je ne trouve pas, domage…………
Hola, para las chicas que piden la traducción del Saroyan en español, se encuentra aquÃ:
http://sites.google.com/site/copperkettleswoolenmittens/saroyan
Y la traducción para el Traveling Woman la encontré aquÃ:
http://sites.google.com/site/copperkettleswoolenmittens/chal-travelling-woman
Sehr schöne Tücher, leider hat sich in der deutschen Übersetzung für den Saroyan ein kleiner Fehler eingeschlichen.
In den Reihen 9 und 10 für die Zunahmen muss es heissen:
9. Reihe: 4 re, ma, bis Markierer re stricken, 1 li zun, ma, ( 2 re, 1 li, 1 re, 2 li, 2 azus, 3 re, 2 re zus, 1re
)
10. Reihe: ( 6 li, 1 re,1 re zun, 1 re, 1 li, 3 re ), ma, bis Markierer li stricken, ma, 4 re
Excuse me! Where can I have this pattern in Spanish, miy Englihs is not doo, Thnaks
como faço para consseguir as receitas de trico e croche
{ 1 trackback }