Pattern Translations: Traveling Woman & Saroyan

by Liz on February 17, 2010

in free pattern

I love the internet. I speak a tiny bit of Spanish, and an even smaller amount of French, and there are knitters all across the globe who can do much better than that. Thanks to these kind people, I’ve been able to increase the accessibility of my free patterns by offering them in multiple languages.

If you’ve written a translation for my patterns in a language not provided below, please comment on this post and I’ll add your translation to the post. Please note that I will always approve of translations, provided they give credit to me as the original designer, and that you do not make a profit off of the translated version. I can provide you with text-only files if that helps with translating as well.

Please note that most translations do not include symbol charts or images.

Additional translations are available in the comments.

If you have translated Traveling Woman or Saroyan please leave a comment with your link. I am no longer updating this post due to the vast number of translations available.

Traveling Woman

German (many thanks to Andrea!)

German (Ravelry forums link)

French (thanks to Paola! PDF file)

Saroyan

French (you will need Microsoft Word for this file. Many thanks to Florence!)

Turkish (file available on Google Docs thanks to Sercan!)

Portuguese (Word Document courtesy of Elaine)

German (many thanks to Andrea, again!)

{ 17 comments… read them below or add one }

Sylviedes March 22, 2010 at 12:23 pm

Je vous remercie infiniment pour les traductions que vous Prenez le temps de faire!
C’Est grandement appréciée de ma part,
Sont ils tellement rare les patrons de châles en français!
Encore une fois un immense merci !!!

laurence casasoprana May 9, 2010 at 12:52 am

Merci pour la traduction du Saroyan ! c’est vraiment de la paresse de ma part … Le vôtre est très beau et grâce à lui je découvre votre blog.

paola June 3, 2010 at 12:39 pm

non si potrebbe avere la traduzione in italiano? ve ne sarei molto grata

Lune June 18, 2010 at 5:51 am

Merci pour cette traduction, très généreux de votre part!

Laura Ivonne November 8, 2010 at 5:26 am

Ciao !! grazie per la traduzione ! In italiano si trova qui:
http://ilfilochecrea.blogspot.com/p/sciarpa-saroyan-di-liz-abinante.html

Dagmar Werner February 20, 2011 at 8:22 am

vielen dank für die deutsche übersetzung, sie erleichtert das arbeiten sehr!
liebe grüße von dagmar

Primavera March 1, 2011 at 8:27 pm

Soy de Mexico y encontre las instrucciones en español para hacer la Saroyan y si me quedo muy bonita ahora quiero hacer la Traveling Woman (Mujer itinerante) pero no esta traducido al español y no encuentro donde poder traducirlo.
Le pido de favor que si usted tiene la traduccion al español, si me la podria enviar para yo poder hacerla
Muchas gracias de antemano y le agradezco que nos enseñe cosas tan hermosas para hacer.

Primavera March 1, 2011 at 8:31 pm

Le escribo de nuevo ya que mi E-mail en el anterior mensaje esta mal asi que aqui va de nuevo esta si es la correcta y ojala me pueda ayudar con la traduccion en español de la traveling woman gracias

Nancy Elizabeth Franco March 31, 2011 at 9:08 am

quisiera la receta de Saroyan de ser posible en español…desde ya mil gracias…

KimGala April 14, 2011 at 12:56 pm

Merci beaucoup pour votre travail. Pour moi qui ne parle que français, c’est un gros gain. Je pourrai enfin faire le petit Saroyan. Votre blog sera dans mes préférés.

KimGala
KimGala\’s last [type]: Pouding au pain hors de lordinaire

Diane May 27, 2011 at 4:35 am

wow…merci pour ces belles traduction, et mille merci de les partager avec nous!
xx

Nicole June 23, 2011 at 8:03 am

merci beaucoup pour la traduction en français
je cherche vainement à acheter le fil avec lequel il a été fait sur le web, je ne trouve pas, domage…………

Laura Ivonne September 6, 2011 at 1:06 am

Hola, para las chicas que piden la traducción del Saroyan en español, se encuentra aquí:
http://sites.google.com/site/copperkettleswoolenmittens/saroyan

Laura Ivonne September 6, 2011 at 1:08 am

Y la traducción para el Traveling Woman la encontré aquí:
http://sites.google.com/site/copperkettleswoolenmittens/chal-travelling-woman

Christina November 6, 2011 at 5:47 am

Sehr schöne Tücher, leider hat sich in der deutschen Übersetzung für den Saroyan ein kleiner Fehler eingeschlichen.

In den Reihen 9 und 10 für die Zunahmen muss es heissen:

9. Reihe: 4 re, ma, bis Markierer re stricken, 1 li zun, ma, ( 2 re, 1 li, 1 re, 2 li, 2 azus, 3 re, 2 re zus, 1re
)
10. Reihe: ( 6 li, 1 re,1 re zun, 1 re, 1 li, 3 re ), ma, bis Markierer li stricken, ma, 4 re

Brenda López Villagómez March 15, 2012 at 8:13 pm

Excuse me! Where can I have this pattern in Spanish, miy Englihs is not doo, Thnaks

patricia April 19, 2012 at 10:32 pm

como faço para consseguir as receitas de trico e croche

Leave a Comment

CommentLuv badge

Note: This post is over 2 years old. You may want to check later in this blog to see if there is new information relevant to your comment.

{ 1 trackback }

Previous post:

Next post: