<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Pattern Translations: Traveling Woman &amp; Saroyan</title>
	<atom:link href="http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/</link>
	<description>home of designer liz abinante</description>
	<lastBuildDate>Tue, 08 May 2012 01:46:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: patricia</title>
		<link>http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/comment-page-1/#comment-43405</link>
		<dc:creator>patricia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2012 03:32:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://feministy.com/?p=1012#comment-43405</guid>
		<description>como faço para consseguir as receitas de trico e croche</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>como faço para consseguir as receitas de trico e croche</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brenda López Villagómez</title>
		<link>http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/comment-page-1/#comment-38822</link>
		<dc:creator>Brenda López Villagómez</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2012 01:13:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://feministy.com/?p=1012#comment-38822</guid>
		<description>Excuse me! Where can I have this pattern in Spanish, miy Englihs is not doo, Thnaks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excuse me! Where can I have this pattern in Spanish, miy Englihs is not doo, Thnaks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: promessas de campanha&#8230; &#124; Mademoiselle et le tricot</title>
		<link>http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/comment-page-1/#comment-37569</link>
		<dc:creator>promessas de campanha&#8230; &#124; Mademoiselle et le tricot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Mar 2012 21:02:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://feministy.com/?p=1012#comment-37569</guid>
		<description>[...] 9. Saroyan verde &#8211; receita Saroyan [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 9. Saroyan verde &#8211; receita Saroyan [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Christina</title>
		<link>http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/comment-page-1/#comment-26959</link>
		<dc:creator>Christina</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 12:47:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://feministy.com/?p=1012#comment-26959</guid>
		<description>Sehr schöne Tücher, leider hat sich in der deutschen Übersetzung für den Saroyan ein kleiner Fehler eingeschlichen.

In den Reihen 9 und 10 für die Zunahmen muss es heissen:

9. Reihe:  4 re, ma, bis Markierer re stricken, 1 li zun, ma, (  2 re, 1 li, 1 re, 2 li, 2 azus, 3 re, 2 re zus, 1re  
)
10. Reihe: ( 6 li, 1 re,1 re zun, 1 re, 1 li, 3 re ), ma, bis Markierer li stricken, ma, 4 re</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sehr schöne Tücher, leider hat sich in der deutschen Übersetzung für den Saroyan ein kleiner Fehler eingeschlichen.</p>
<p>In den Reihen 9 und 10 für die Zunahmen muss es heissen:</p>
<p>9. Reihe:  4 re, ma, bis Markierer re stricken, 1 li zun, ma, (  2 re, 1 li, 1 re, 2 li, 2 azus, 3 re, 2 re zus, 1re<br />
)<br />
10. Reihe: ( 6 li, 1 re,1 re zun, 1 re, 1 li, 3 re ), ma, bis Markierer li stricken, ma, 4 re</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura Ivonne</title>
		<link>http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/comment-page-1/#comment-24936</link>
		<dc:creator>Laura Ivonne</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 08:08:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://feministy.com/?p=1012#comment-24936</guid>
		<description>Y la traducción para el Traveling Woman la encontré aquí:
http://sites.google.com/site/copperkettleswoolenmittens/chal-travelling-woman</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y la traducción para el Traveling Woman la encontré aquí:<br />
<a href="http://sites.google.com/site/copperkettleswoolenmittens/chal-travelling-woman" rel="nofollow">http://sites.google.com/site/copperkettleswoolenmittens/chal-travelling-woman</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura Ivonne</title>
		<link>http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/comment-page-1/#comment-24934</link>
		<dc:creator>Laura Ivonne</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 08:06:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://feministy.com/?p=1012#comment-24934</guid>
		<description>Hola, para las chicas que piden la traducción del Saroyan en español, se encuentra aquí:
http://sites.google.com/site/copperkettleswoolenmittens/saroyan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, para las chicas que piden la traducción del Saroyan en español, se encuentra aquí:<br />
<a href="http://sites.google.com/site/copperkettleswoolenmittens/saroyan" rel="nofollow">http://sites.google.com/site/copperkettleswoolenmittens/saroyan</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nicole</title>
		<link>http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/comment-page-1/#comment-22168</link>
		<dc:creator>Nicole</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jun 2011 15:03:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://feministy.com/?p=1012#comment-22168</guid>
		<description>merci beaucoup pour la traduction en français
je cherche vainement à acheter le fil avec lequel il a été fait sur le web, je ne trouve pas, domage............</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>merci beaucoup pour la traduction en français<br />
je cherche vainement à acheter le fil avec lequel il a été fait sur le web, je ne trouve pas, domage&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Diane</title>
		<link>http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/comment-page-1/#comment-20159</link>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 May 2011 11:35:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://feministy.com/?p=1012#comment-20159</guid>
		<description>wow...merci pour ces belles traduction, et mille merci de les partager avec nous!
xx</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wow&#8230;merci pour ces belles traduction, et mille merci de les partager avec nous!<br />
xx</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KimGala</title>
		<link>http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/comment-page-1/#comment-18762</link>
		<dc:creator>KimGala</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 20:56:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://feministy.com/?p=1012#comment-18762</guid>
		<description>Merci beaucoup pour votre travail. Pour moi qui ne parle que français, c&#039;est un gros gain. Je pourrai enfin faire le petit Saroyan.  Votre blog sera dans mes préférés. 

KimGala</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci beaucoup pour votre travail. Pour moi qui ne parle que français, c&#8217;est un gros gain. Je pourrai enfin faire le petit Saroyan.  Votre blog sera dans mes préférés. </p>
<p>KimGala<br />
<span class="cluv">KimGala\&#8217;s last [type]: <a class="b5350b5598 18762" rel="nofollow" href="http://kimgalasavons.canalblog.com/archives/2011/03/20/20681261.html">Pouding au pain hors de lordinaire</a></span></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nancy Elizabeth Franco</title>
		<link>http://feministy.com/blog/pattern-translations-traveling-woman-saroyan/comment-page-1/#comment-18391</link>
		<dc:creator>Nancy Elizabeth Franco</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2011 17:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://feministy.com/?p=1012#comment-18391</guid>
		<description>quisiera la receta de Saroyan de ser posible en español...desde ya mil gracias...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>quisiera la receta de Saroyan de ser posible en español&#8230;desde ya mil gracias&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

